<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel rdf:about="http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/5577">
    <title>DSpace Collection:</title>
    <link>http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/5577</link>
    <description />
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/5603" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/5602" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/5601" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/5600" />
      </rdf:Seq>
    </items>
    <dc:date>2026-04-14T19:49:29Z</dc:date>
  </channel>
  <item rdf:about="http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/5603">
    <title>« Intégration linguistique des emprunts à l’arabe dans la presse écrite algérienne d’expression française »</title>
    <link>http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/5603</link>
    <description>Titre: « Intégration linguistique des emprunts à l’arabe dans la presse écrite algérienne d’expression française »
Auteur(s): الأستاذة: شرف الدين آمال
Résumé: Résumé :&#xD;
L’étude consiste en une analyse des emprunts à l’arabe  qui augmentent sans cesse parce qu’ils sont  quotidiennement utilisés dans la presse écrite algérienne d’expression française ainsi que l’identification  des critères de  leur intégration  dans le système de la langue d’accueil. Le corpus de cette étude comprend des emprunts linguistiques recueillis dans plusieurs journaux et dont les auteurs démontrent une aisance à adopter les termes arabes et parfois manifestent même une certaine créativité à rendre français ce qui ne l’est pas. C’est une   intégration qui s’effectue aux différents niveaux de la langue, exprimant ainsi d’une part,  le respect mutuel  avec les idiomes en place et de l’autre part,  la  conformité  avec le français de référence. &#xD;
&#xD;
ملخــــــص:    &#xD;
تهتم هذه الدراسة بتحليل الكلمات المستعارة من اللغة العربية والتي ما انفك استعمالها يزداد يوميا في الصحافة الجزائرية المكتوبة الناطقة بالفرنسية مع التركيز على تحديد مختلف معايير إدماج هذه الكلمات ضمن النظام اللغوي للغة المستقبلة. هذه الدراسة تشمل الكلمات المستعارة التي تم جمعها من عدة صحف والتي تثبت اعتماد الصحفيين علي هذا النوع من الكلمات لتقريب المعني و مدى إبداعهم في إدماج هذه الكلمات داخل النظام اللغوي الفرنسي بسلاسة متناهية.</description>
    <dc:date>2015-05-21T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/5602">
    <title>Les ateliers d’écriture et les enjeux de la réécriture</title>
    <link>http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/5602</link>
    <description>Titre: Les ateliers d’écriture et les enjeux de la réécriture
Auteur(s): الأستاذة: فيروز قديدة
Résumé: Résumé :&#xD;
L’évaluation des écrits de nos apprenants constitue une cause de leur regression scolaire. Leurs difficultés ne sont pas prises en charge par les enseignants en appliquant les anciennes méthodes d’enseignement/apprentissage. L’utilité ressentie récemment de la maitrise de cette compétence a poussé les didacticiens à repenser ces modalités et à renouveler les pratiques enseignantes vis-à-vis des apprenants et de cette  compétence .L’atelier d’écriture se voit comme un dispositif capable de vaincre ces difficultés, d’améliorer la compétence scripturale de nos apprenants et de les préparer aux exigences de la vie quotidienne.&#xD;
ملخــــــص:    &#xD;
تقييم كتابات المتمدرسين يشكل مظهر من مظاهر فشلهم المدرسي والصعوبات التي تعترضهم أثناء الكتابة لم يتكفل بها الأساتذة المتمسكون بطرائق التعليم القديمة. إن إدراك فائدة إتقان هذه الكفاءة مؤخرا دفعت بأصحاب الاختصاص إلى إعادة النظر في الأساليب المتبناة قديما وإلى تجديد وتحديث نشاط المكونين إزاءها. ورشات الكتابة ينظر إليها على أساس وسيلة ناجعة قادرة على التغلب على هذه الصعوبات وتحسين الكفاءة الكتابية للمتمدرسين وتهيئتهم لمقتضيات الحياة اليومية.</description>
    <dc:date>2015-05-21T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/5601">
    <title>L’erreur dans un cadre praxéologique</title>
    <link>http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/5601</link>
    <description>Titre: L’erreur dans un cadre praxéologique
Auteur(s): الأستاذ: بوحشيش أرزقي
Résumé: Résumé :&#xD;
En nous inspirant du courant praxéologique comme domaine de référence dans les recherches en didactique des langues, nous allons démontrer dans cet article comment la prise en compte de l’erreur dans les productions orales des apprenants algériens du FLE peut permettre de définir des obstacles pédagogiques importants, de les traduire en objectifs d’apprentissage, et de faire ainsi évoluer les conceptions erronées des apprenants. Nous allons tenter d'analyser quantitativement les erreurs avant et après toute intervention pour ajouter plus de crédibilité scientifique à l'intervention didactique sur les erreurs des apprenants à l’oral.&#xD;
ملخــــــص:    &#xD;
استلهاما من نظرية التطبيق (البراكسيولوجيا) بوصفها مجالا مرجعيا في أبحاث تعليمية اللغات الأجنبية سنسعى في هذا المقال إلى تبيين أن أخذ الخطأ بعين الاعتبار ومعالجته في الإنتاج الكلامي (اللفظي) للمتعلمين الجزائريين للغة الفرنسية في الطور الثانوي بوصفها لغة أجنبية يمكن أن يسمح لنا بتعريف وتشخيص المعيقات البيداغوجية المهمة التي تواجه المتعلم وتحويلها إلى أهداف تعليمية وبناء عليهما تسمح لنا العملية بتصحيح التصورات الخاطئة لدى المتعلم. بناء عليه سنحاول أن نحلل كميا الأخطاء القبلية والبعدية عند كل تدخل لإعطاء مصداقية علمية للتدخل التعليمي على الأخطاء الشفوية للمتعلمين.</description>
    <dc:date>2015-05-21T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/5600">
    <title>Le français et sa culture dans le milieu scolaire : objectifs et limites</title>
    <link>http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/5600</link>
    <description>Titre: Le français et sa culture dans le milieu scolaire : objectifs et limites
Auteur(s): الأستاذة: زينب مستيري
Résumé: Résumé :&#xD;
"Les langues n'existent que dans les usages des gens qui les parlent, et les situations linguistiques ne peuvent  être comprises que par des enquêtes de terrain, à partir desquelles se construit la théorie"( ), le présent article expose les résultats d'une enquête de terrain menée auprès d'un groupe d'enseignants du primaire et portée sur les objectifs de l'enseignement, la culture et les acquis du français qui restent toujours problématiques dans notre société algérienne.&#xD;
ملخــــــص:    &#xD;
"لا تجسَد اللغات إلا في أحاديث المتحدثين بها والمقامات اللسانية لا تفهم إلا بأبحاث ميدانية نخوضها ونكون من خلا لها النظريات " مقالنا هذا يعرض نتائج بحث ميداني خضناه في الوسط التعليمي بالقرب من مجموعة من معلمي  الطور الابتدائي بغرض دارسة أهداف تعليم اللغة الفرنسية، ثقافتها، ومكتسباتها في المجتمع الجزائري هذه العناصر التي ضلت مثيرة للجدل.</description>
    <dc:date>2015-05-21T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

