Please use this identifier to cite or link to this item:
http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/14547
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | سماحي, أماني | - |
dc.contributor.author | كلفالي, سمیرة | - |
dc.date.accessioned | 2019-12-15T13:03:58Z | - |
dc.date.available | 2019-12-15T13:03:58Z | - |
dc.date.issued | 2019-06-22 | - |
dc.identifier.uri | http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/14547 | - |
dc.description.abstract | ملخص تسعى هذه الد ارسة للوقوف على الجانب الصرفي والكشف عن إحدى رواسیه ألا وهي "المشتقات "لقدرتها على ،باعتبارها وسیلة النمو اللغوي ومظه ار من مظاهر ّد ،وتمّكنها من إ ازلة الغطاء على الكثیر من ر والتجد ّ ته ؛لقدرتها على التطو ّ حیوی الدلالات الغامضة والمبهمة ة ونخص الذكر هنا الشعر الذي هو ّ للمصادر الأدبی أنموذج لموضوع بحثنا الموسوم بـ"أبنیة المشتقات ودلالاتها في دیوان "في القدس " اتها البنائیة و أبعادها الدلالیة في بناء ّ للشاعر تمیم البرغوثي ،الذي استثمر تجلی قصیدته. Abstract This study aims at studing the conjugation side and uncovering one of it scurrents which is "deriration; this latter is considered a means for the linguistic growth and one of its aspects of vitality for its ability to evolve and develop , remove the cover over many vagne significances and implication of literary sources especially poetry which is the theme of our research entitled " the structures of derivation and their implications "in the corpus of "fi lkods "for the poet TAMIM ELBERGHOTI who invested structural manifestations and significant dimension to build his poem. | en_US |
dc.language.iso | ar | en_US |
dc.title | أبنیة المشتقات ودلالاتها في دیوان "في القدس" لـتمیم البرغوثي | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Appears in Collections: | Faculté des Lettres et des Langues FLL |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
أبنیة المشتقات ودلالاتها في دیوان في القدس لتمیم البرغوثي.pdf | 2,1 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.