Please use this identifier to cite or link to this item:
http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/14553
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | قميدة, سمية | - |
dc.contributor.author | دهان, لمياء | - |
dc.date.accessioned | 2019-12-15T13:23:03Z | - |
dc.date.available | 2019-12-15T13:23:03Z | - |
dc.date.issued | 2019-06-24 | - |
dc.identifier.uri | http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/14553 | - |
dc.description.abstract | Résumé de l'étude: Our research was seasoned with (the morphological buildings in SuratYousef). As for the structuring of the research, we began with an introduction, then an introduction, then two applied chapters, then a conclusion. In the introduction, we paved the way for the subject of the study, with the main reasons for choosing the subject. Followed by an introduction that included some theoretical concepts related to the science of exchange. As for the first chapter, it is entitled "The structures and verbs of deeds in SuratYousef". It contains two sections. The first is the structure of the acts in terms of abstraction and increase, and the second is the treatment of the structures of verbs in terms of necessity and transgression. As for the second chapter, it was entitled "The buildings of names and derivatives and their significance in Surat Yusuf". The latter came in two sections. The first is the name of the names and their significance, and the second is the reference to the derivatives. Let us conclude with a final conclusion to the most important results that we have obtained through this research. | en_US |
dc.language.iso | ar | en_US |
dc.title | الأبنية الصرفية في سورة يوسف | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Appears in Collections: | Faculté des Lettres et des Langues FLL |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
الأبنية الصرفية في سورة يوسف.pdf | 2,87 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.