Please use this identifier to cite or link to this item: http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/15085
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorgherabba, fatiha-
dc.date.accessioned2020-02-06T12:35:08Z-
dc.date.available2020-02-06T12:35:08Z-
dc.date.issued2019-06-20-
dc.identifier.urihttp://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/15085-
dc.description.abstractL’analyse sémio-narrative de spot publicitaire de marque de café dans les deux contextes Algérien et Français nous ont permis d’apporter une petite réflexion sur le rôle que joue le texte dans l’interprétation de l’image .c’est surtout bien observer si le texte est intégré à l’image ? Ou s’il est indépendant de l’image et qu’il vient seulement apporter une information en plus ? Pour pouvoir ensuite faire une comparaison du rapport établit entre ces deux éléments dans le contexte Algérien et Français. Nous avançons que la richesse du langage publicitaire et la polysémie de l’image publicitaire apporte une valeur en plus au message dénoté (littéral). Cependant, l’intitulé proposé dans ce travail est : étude comparative du rapport Texte/Image dans le discours publicitaire Algérien et Français. Dans la partie théorique figure les principales notions et approches concernant la sémiotique et le discours publicitaire sans oublier une description des deux contextes de notre étude. Dans la partie pratique nous avons procéder à l’application de ces différents outils théoriques dans le dépouillement et l’analyse du corpus. Enfin nous avons terminé notre recherche en affirmant ou infirmant le résultat de nos hypothèses.en_US
dc.language.isofren_US
dc.titleETUDE SEMIO-NARRATIVE DU DISCOURS PUBLICTAIRE ALGERIEN ET FRANÇAIS (Cas du café)en_US
dc.title.alternativeles sciences du langageen_US
dc.typeMasteren_US
Appears in Collections:Faculté des Lettres et des Langues FLL

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
GHERABBA_FATIHA.pdf1,55 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.