Please use this identifier to cite or link to this item: http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/10007
Title: The Implementation of African Storytelling as a New Proposal to a Vocabulary learning Strategy in EFL Middle School Classrooms in Algeria The Case Study of Mohamed Zin Ben Medeni Middle School in Al Alia Biskra
Authors: Dekali mouaki, amel
Issue Date: Jun-2017
Abstract: الملخص : خلال العشريات الاخيرة قامت العديد من الابحاث باختبارات قيمة في كيفية تطوير و ضم استراتيجيات ناجحة و متوفرة لتعليم التلاميذ مفردات اللغة الاجنبية , اهتمامات كاملة اعطيت للحكاية باعتبارها مرادف لعملية تطوير تعلم المفردات في العديد من الدول ,هذه الدول كانت سباقة للاستفادة من الحكاية كوسيلة لتدريس اللغة الاجنبية . تقوم هذه الدراسة التي بين ايدينا بالتحقيق في مدى فعالية الحكاية في تطوير التزام و نطوير مفردات تلاميذ اللغات الاجنبية و بالتحديد البحث في دور الحكاية الافريقية و اقتراحها كوسيلة لتحسين مكتسبات التلاميذ الجزائريين من المفردات الانجليزية . لهذا الغرض تم اعتماد المنهج التجريبي لعينة واحدة مع دعمها باستجواب للتلاميذ و الاساتذة بالإضافة الى الملاحظة الميدانية . العينة مكونة من 13 تلميذا متمدرسين في السنة الثالثة بمتوسطة محمد زين بن مداني _بسكرة ’ الجزائر . اختبر التلاميذ في حجرتهم الدراسية اهمية الرواية الافريقية كوسيلة لتطوير مفرداتهم في اللغة الانجليزية . النتائج اظهرت مساهمة الرواية الافريقية فعليا في مجال تطوير المفردات . التجربة لاقت استحسانا كبيرا من طرف التلاميذ و الاساتذة كما تظهره نتائج الاستجواب . بالتالي , فالدراسة تقترح ادراج الحكاية الافريقية في البرنامج الدراسي للتلاميذ في الجزائر . فلم يتم ذالك من قبل رغم دورها في تطوير مفرداتهم في اللغة الانجليزية . نظن هذا الادراج سيفتح المجال لاختصار الفجوة بين اللغة الام و اللغة الانجليزية باعتبار ان التلاميذ يشعرون بالارتياح حين يستمعون الى قصة بالانجليزية قد قصت لهم من قبل من طرف الاباء و الاجداد,
URI: http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/10007
Appears in Collections:Faculté des Lettres et des Langues FLL

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Dekali-Amel2017.pdf1,69 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.