Please use this identifier to cite or link to this item: http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/15191
Title: THE EFFECT OF LANGUAGE TRANSFER ON EFL LEARNERS’ WRITTEN PRODUCTION A Case study of second year LMD Students at Mohamed Kheider University of Biskra
Authors: MAICHE, Nahla
Issue Date: 24-Jun-2019
Abstract: ABSTRACT The aim of this study is to highlight the theoretical background of language transfer and to examine its impacts on writing performance of English learners in Algeria to figure out the reasons that lie behind this phenomenon. Language transfer has an immense influence on all subsystem of the second language acquisition. It seems that the language transfer of L1 is deemed to be an unavoidable reality in the process of L2 learning in a way that it affects the learner’s productive skills namely, the ones related to writing. Therefore, it is crucial to point out that second year students’ mother tongue at Biskra university affect their writing production in which they commit various errors and mistakes namely grammatical, syntactic, lexical, and semantic errors. In this research, we hypothesize that the most common errors and mistakes which are made by second year students are due the negative transfer from L1 to L2. In this respect, the purpose of the present study is to bring together the evidence on possible cross-linguistic transfer manifested in learners’ written productions, and how students reflect and achieve better performances in writing. In order to confirm or reject the hypothesis, we adopt a descriptive study and we opt to use a mixed method approach through relying on three main tools. Data were gathered via two questionnaires administered to 30 students and 06 teachers of written expression module at The English Department. In addition, a selected sample of 15 paragraphs was written by second year students to be analyzed to expose the main common errors types. The results revealed significant evidences that most of the students commit different errors owing to their mother tongue interference on L2 as well as some intralingual errors which are caused by the language itself.الملخص يهدف هذا البحث إلى تسليط الضوء على الجانب النظري بخصوص نقل اللغة و كذلك دراسة مدى تأثيرها على األسلوب األدبي في الكتابة بالنسبة لمتعلمي اللغة االنجليزية في الجزائر, وهذا من اجل تشخيص األسباب الكامنة وراء هذا التداخل اللغوي. هذا األخير له تأثير هائل على عملية اكتساب اللغة الثانية حيث توثر اللغة األم تلقائيا وبشكل يصعب تفاديه أثناء اكتساب لغة أخرى مما ينعكس كذلك على التعبير الكتابي. وهنا نخص بالذكر طلبة الشعبة االنجليزية في السنة الثانية ل م د بجامعة بسكرة حيت يرتكبون أخطاء عديدة نذكر منها على سبيل المثال ال الحصر األخطاء النحوية و الداللية و اللغوية و هنا نفترض أن السبب الرئيسي لهذه األخطاء المذكورة هو التداخل بين اللغتين. الغرض من هذه الدراسة هو جمع األدلة للبرهنة على األسباب التي تؤدي إلى انعكاس هذا التداخل اللغوي بشكل سلبي عل التعبير الكتابي للطلبة و من هذا المنطلق نقترح الكيفية المثلى من اجل إنشاء لغة سليمة أثناء الكتابة. من أجل تأكيد أو رفض الفرضية أعاله نعتمد على دراسة وصفية باستخدام ثالثة أدوات رئيسية. قمنا بجمع 15 فقرة مكتوبة من طرف الطالب وذلك من اجل استخراج األخطاء الشائعة بكافة أنواعها باإلضافة إلى ذلك تم جمع بيانات من خالل استبيان موجه لـ 6 أساتذة في وحدة التعبير الكتابي وكذلك استبيان موجه لـ 30 طالب. وقد أظهرت نتائج هذه الدراسة على أن أغلبية طالب السنة الثانية يرتكبون أخطاء عدة بسبب تدخل اللغة األم وكذا اللغة االنجليزية في حد ذاتها
URI: http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/15191
Appears in Collections:Faculté des Lettres et des Langues FLL

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
THE EFFECT OF LANGUAGE TRANSFER ON EFL LEARNERS’.pdf3,41 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.