Please use this identifier to cite or link to this item:
http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/15092
Title: | L’impact du bilinguisme sur la pratique langagière, cas d’adolescents issus de famille francophone -ouled djellal.biskra |
Other Titles: | les sciences du langage |
Authors: | ztaitou, hadjer |
Issue Date: | 20-Jun-2019 |
Abstract: | cette étude concernant l’impact du bilinguisme sur la pratique langagière, a été faite sur un groupe d’adolescent issu de famille francophone. A partir de ce travail nous pouvons dire que cette influence se manifeste dans les phénomènes, les plus marquants, comme, l’emprunt, l’alternance codique et le calque qui sont déjà considérés comme des stratégies communicatives qui se trouvent souvent chez les bilingues dans les interactions. Nous tenons à rappeler la problématique : Quel est l’impact du bilinguisme dans la construction de la conversation ? Afin de répondre à cette question, nous nous sommes basés sur une analyse linguistique de vingtaine d’enregistrements réalisés avec les adolescents de la commune d’Ouled Djellal. Il s’agit d’une étude qualitative approfondie en analysant le corpus. Les questions posées lors de la conversation étaient claires, et même les réponses des participants étaient satisfaisantes, mais ce que nous avons rencontré comme obstacle, c’était la transcription des enregistrements qui a pris beaucoup du temps. Aussi, nos participants étaient inquiets à cause du caractère sonore de l’enquête. Malgré ces obstacles, nous avons obtenu des résultats satisfaisants à 70%. Cependant, le milieu socioculturel de ces adolescents bilingues, influence sur leur choix linguistique et leurs constructions langagières. Nous avons pu confirmer deux hypothèses, la première stipule que, L’environnement socioculturel influençait l’emploie de la langue française dans les constructions linguistique, chose qui a était remarqué chez la plupart des adolescents tell que Malak, Mai, Mehdi, Manil etMeriem. La deuxième hypothèse, c’était le phénomène du bilinguisme considéré comme une stratégie communicative. Effectivement ce qui permet de la confirmer c’est la majorité des formes du bilinguisme qui se manifeste parles conversations faite avec les adolescents qu’ils utilisent la langue française comme une stratégie de communication par l’utilisation de l’interférence et l’emprunt, c’est le cas de Hanin, Ali, Rodaina, Mohamed et Norhane. Après avoir analysé les résultats des enregistrements de notre corpus et, nous avons remarqué qu’il y a des vrais bilingues franco-arabe dans cette commune d’OuledDjellal, de plus il est clairement établit que le bilinguisme a toujours existé entre le français et l’arabe depuis l’époque colonial Au finale, nous pouvons constater que l’impact du bilinguisme sur la construction des conversations se reflète dans la majorité de ses phénomènes linguistiques commel’alternance codique, l’emprunt, le calque, l’inter-langue, Ces phénomènes sont inévitablement des réponses à notre problématique, d’une part et pourrait être une crédibilité à ce travail d’autre part. Nous aimerions, que cette étude donnera un champ de réflexion et un domaine du travail pour des recherches sur ce qui sans doute restera exhaustif. Espérons avoir élargir vous connaissances concernant ce phénomène présent dans notre société et beaucoup d’autres grâce à ce modeste travail. |
URI: | http://archives.univ-biskra.dz/handle/123456789/15092 |
Appears in Collections: | Faculté des Lettres et des Langues FLL |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
ZTAITOU_HADJER.pdf | 511,3 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.